Bibliografia angielskich przekładów Blanchota
  • Aminadab, translated by Jeff Fort, Lincoln, University of Nebraska Press, 2002.
  • Awaiting Oblivion, translated by John Gregg, Lincoln, University of Nebraska Press, 1997.
  • The Blanchot Reader, edited with an Introduction by Michael Holland, with translations by Susan Hanson, Leslie Hill, Michael Holland, Roland-François Lack, Ian Maclachlan, Ann Smock, Chris Stevens, and Michael Syrotinski, Oxford, Blackwell, 1995 (contains, among others, The Silence of Writers [1941], The Search for a Tradition [1941], The Beginnings of a Novel [1938], The Pure Novel [1943], How Is Literature Possible? [1942], The Novel is a Work of Bad Faith [1947], Madness par excellence [1951], The Great Hoax [1958], Essential Perversion [1958], The Right to Insubordination [1960], Disorderly Words [1968], Intellectuals Under Scrutiny [1984], ”Do Not Forget” [1988], The Name Berlin [1961], The Conquest of Space [1961], Waiting [1959], The Exigency of Return [1970], Oh All To End [1990], Thanks (Be Given) to Jacques Derrida [1990]).
  • The Book to Come, translated by Charlotte Mandell, Stanford, Stanford University Press, 2003.
  • Death Sentence, translated by Lydia Davis, New York, Station Hill Press, 1978.
  • Faux Pas, translated by Charlotte Mandell, Stanford, Stanford University Press, 2001.
  • Friendship, translated by Elizabeth Rottenberg, Stanford, Stanford University Press, 1997.
  • The Gaze of Orpheus and Other Literary Essays, translated by Lydia Davis, edited with an Afterword by P. Adams Sitney, New York, Station Hill Press, 1981.
  • The Infinite Conversation, translated by Susan Hanson, Minneapolis, University of Minnesota Press, 1993.
  • The Instant of My Death in Maurice Blanchot and Jacques Derrida, The Instant of My Death / Demeure: Fiction and Testimony, translated by Elizabeth Rottenberg, Stanford, Stanford University Press, 2000.
  • The Last Man, translated by Lydia Davis, New York, Columbia University Press, 1987.
  • Lautréamont and Sade, translated by Stuart Kendall and Michelle Kendall, Stanford, Stanford University Press, 2004.
  • Extract from a letter to Roger Laporte [9 December 1984], Blanchot and the Demand of Writing, edited by Carolyn Bailey Gill, London, Routledge, 1996.
  • A letter [to Roger laporte, 24 December 1992], Blanchot and the Demand of Writing, edited by Carolyn Bailey Gill, London, Routledge, 1996.
  • The Madness of the Day, translated by Lydia Davis, New York, Station Hill Press, 1981.
  • Michel Foucault as I Imagine Him, translated by Jeffrey Mehlman, in: Foucault/Blanchot, New York, Zone Books, 1987.
  • The Most High, translated by Allan Stoekl, Lincoln, University of Nebraska Press, 1995.
  • The One Who Was Standing Apart From Me, translated by Lydia Davis, New York, Station Hill Press, 1992.
  • Our Clandestine Companion, translated by David B. Allison, in: Face to Face with Levinas, edited by Ralph A. Cohen, Albany, State University of New York Press, 1986.
  • Our Responsibility, in Texts for Nelson Mandela, edited by Jacques Derrida and Mustapha Tilli, New York, Seaver, 1987.
  • Responses and Interventions (1946-98), translated by Leslie Hill and Michael Holland, Paragraph, 30, 3, November 2007 (contains ‘Days of Hope, by André Malraux’ [1946], Intellectuals Are Always Guilty [1946], Is Something Happening? [1957], "At the very moment when the question you have sent me…" [1962], A Letter to Raymond Bellour [1966], Three Letters to Christian Limousin [1976], Two Letters to Maurice Nadeau [1998], Refuse the established order [1981], There Is No Guardian Silence: a Letter to Alain Coulange [1981], Two Letters to J.-B. Pontalis [1982], We Work in the Dark [1983], Encounters [1984], "The question is certainly a traditional one" [1985], Peace, peace to the far and to the near [1985], A Letter to Blandine Jeanson [1986], Do Not Forget! [ 1986], Our Responsibility [1986], "What is closest to me…" [1988], Writing Devoted to Silence (1989), "Yes, silence is necessary for writing…" (1990), "I think it is better for a writer…" [1991], "Allow me to reply briefly…" (1992), "The Inquisition destroyed the Catholic religion…" [1993], "The intolerable repression by the police…" [1997], Writing, Between Life and Death [1998]).
  • The Sirens' Song, translated by Sacha Rabinovitch, edited by Gabriel Josipovici, Brighton, Harvester, 1982.
  • The Space of Literature, translated by Ann Smock, University of Nebraska Press, Lincoln and London, 1982.
  • The Step Not Beyond, translated by Lycette Nelson, Albany, State University of New York Press, 1992.
  • The Station Hill Blanchot Reader, edited by George Quasha, translated by Lydia Davis, Paul Auster, and Robert Lamberton, with a preface by George Quasha, a foreword by Christopher Fynsk, and an afterword by George Quasha and Charles Stein, Barrytown, Station Hill Press, 1998 (includes: Vicious Circles, Thomas the Obscure, Death Sentence, The Madness of the Day, When the Time Comes, The One Who Was Standing Apart From Me, and ten of the eleven essays from The Gaze of Orpheus and Other Literary Essays).
  • Thomas the Obscure, translated by Robert Lamberton, New York, Station Hill Press, 1973.
  • Three Texts, translated by Leslie Hill, Oxford Literary Review, 22, edited by Timothy Clark, Leslie Hill and Nicholas Royle (contains The Beast of Lascaux [1953], The Task of Criticism Today [1959], For Friendship [1993]).
  • The Unavowable Community, translated by Pierre Joris, New York, Station Hill Press, 1988.
  • A Voice from Elsewhere, translated by Charlotte Mandell, Albany, State University of New York Press, 2007.
  • Vicious Circles, followed by After the Fact, translated by Paul Auster, New York, Station Hill Press, 1985.
  • When the Time Comes, translated by Lydia Davis, New York, Station Hill Press, 1985.
  • Who?, in: Who Comes After the Subject?, edited by Eduardo Cadava, Peter Connor, and Jean-Luc Nancy, New York, Routledge, 1991.
  • The Work of Fire, translated by Charlotte Mandell, Stanford, Stanford University Press, 1995.
  • The Writing of the Disaster, translated by Ann Smock, Lincoln and London, University of Nebraska Press, 1986.
O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License